ENGLISH

Bear in mind that there is only one God, the Creator of all who knows your innermost thoughts and much more about you; therefore, consider doing good as much as you can and you will be saved from all the worries of this life and the Hereafter:

Quran - Surah 17 Al-Isra, Verse: 9
"Verily, this Quran guides to the righteous path and gives good tidings to the believers who do righteous deeds: for them will be a great reward."

中国人

请记住,只有一个上帝,他是所有人的创造者,他知道你内心的想法,并且对你有更多的了解;因此,尽可能多地行善,你将摆脱今生和后世的所有烦恼:

古兰经 - 第 17 章 夜行章,第 9 节
“确实,这部古兰经引导人走上正路,并向行善的信士们报喜:他们将获得重大的报酬。”

भारतीय

याद रखो कि एक ही ईश्वर है, जो सबका रचयिता है, जो तुम्हारे अंतरतम विचारों और तुम्हारे बारे में बहुत कुछ जानता है; इसलिए जितना हो सके नेक काम करने पर विचार करो और तुम इस जीवन और परलोक की सभी चिंताओं से बच जाओगे:

कुरान - सूरा 17 अल-इसरा, आयत: 9
"वास्तव में, यह कुरान नेक मार्ग की ओर मार्गदर्शन करता है और उन ईमान वालों को शुभ सूचना देता है जो नेक काम करते हैं: उनके लिए बड़ा इनाम है।"

ITALIANO

Tieni presente che c'è un solo Dio, il Creatore di tutto che conosce i tuoi pensieri più nascosti e molto altro su di te; quindi, considera di fare il bene per quanto puoi e potrai essere salvo da tutte le preoccupazioni di questa vita e dell'altra:

Corano - Surah 17 Al-Isra, Versetto: 9
"In verità, questo Corano guida alla via più giusta e annuncia buone novelle ai credenti che compiono opere rette: avranno una grande ricompensa."

ESPANOL

Ten presente que existe un solo Dios, el Creador de todo lo que conoce tus pensamientos más íntimos y mucho más sobre ti; por lo tanto, considera hacer el bien tanto como puedas y estarás a salvo de todas las preocupaciones de esta vida y de la próxima:

Corán - Sura 17 Al-Isra, Versículo: 9
"En verdad, este Corán guía el camino correcto y anuncia buenas noticias a los creyentes que hacen buenas obras: tendrán una gran recompensa".

DEUTSCH

Denken Sie daran, dass es nur einen Gott gibt, den Schöpfer von allem, der Ihre innersten Gedanken und noch viel mehr über Sie kennt; Denken Sie deshalb darüber nach, so viel Gutes wie möglich zu tun, und Sie werden von allen Sorgen dieses und des nächsten Lebens erlöst:

Koran – Sure 17 Al-Isra, Vers: 9
"Wahrlich, dieser Koran weist den richtigen Weg und verkündet den Gläubigen, die rechtschaffene Taten tun, eine gute Nachricht: Sie werden einen großen Lohn erhalten.“

FRANCAIS

Gardez à l’esprit qu’il n’y a qu’un seul Dieu, le Créateur de tout, qui connaît vos pensées les plus intimes et bien plus encore sur vous ; par conséquent, pensez à faire le bien autant que vous le pouvez et vous serez sauvé de tous les soucis de cette vie et de la suivante :

Coran - Sourate 17 Al-Isra, Verset : 9
"En vérité, ce Coran guide le bon chemin et annonce une bonne nouvelle aux croyants qui accomplissent de bonnes actions : ils auront une grande récompense."

PORTUGUES

Tenha em mente que só existe um Deus, o Criador de tudo, que conhece seus pensamentos mais íntimos e muito mais sobre você; portanto, considere fazer o bem tanto quanto puder e você será salvo de todas as preocupações desta vida e da próxima:

Alcorão - Surata 17 Al-Isra, Versículo: 9
“Em verdade, este Alcorão orienta o caminho certo e anuncia boas novas aos crentes que praticam ações justas: eles terão uma grande recompensa.”

عربي

تذكر أن هناك إلهًا واحدًا فقط، خالق كل شيء، الذي يعرف أفكارك الداخلية وأكثر من ذلك بكثير عنك؛ لذلك، فكر في فعل الخير بقدر ما تستطيع، وسوف تنجو من كل هموم هذه الحياة والآخرة:

القرآن الكريم - سورة الإسراء 17، الآية: 9
"إِنَّ هَذَا الْقُرْآنَ يَهْدِي إِلَى صِرَاطِ الْقَوْمِ وَيُبَشِّرُ الْمُؤْمِنِينَ الَّذِينَ يَعْمَلُونَ الصَّالِحَاتِ لَهُمْ أَجْرٌ عَظِيمٌ".

Corano Italiano: II Traduzione

Corano - II Traduzione
18 download

GRATIS SU:

Il Corano è una manifestazione sublime della bellezza linguistica e spirituale, un dono divino che infonde pace e serenità nei cuori di chi lo legge. Rivelato da Allah, il Signore dei mondi, all'angelo Gabriele, questo sacro testo fu trasmesso al cuore del Profeta Muhammad affinché lo condividesse con tutta l'umanità. Ogni versetto del Corano è un esempio di eloquenza e profondità, capace di toccare l'anima e guidarla verso la rettitudine.

Il Corano non è solo un libro di preghiere e leggi, ma una fonte inesauribile di sapienza e riflessione. Esso incarna la misericordia e la compassione di Allah, offrendo una guida per una vita virtuosa e appagante. Le sue parole, poetiche e potenti, sono come una melodia che risuona nel cuore, portando conforto e ispirazione.

Leggere il Corano è un'esperienza trasformativa, che porta il lettore a connettersi con il divino e a trovare una profonda pace interiore. Questo sacro testo non è solo un messaggio per i musulmani, ma un faro di luce per tutta l'umanità, un invito alla riflessione, alla gratitudine e alla sottomissione al volere divino. La sua rivelazione è un atto di amore e misericordia da parte di Allah, un dono prezioso che continua a illuminare il cammino dei fedeli e a ispirare generazioni su generazioni.